Skip to main content

连体节(动词名词化)

代用体言(本身没有含义): こと
形式名词: ところものわけはずつもり

  • 私は  歩くの嫌いです。
  • 私は歩くこと嫌いです。
  • 彼は  寒いの苦手です。
  •       働くの嫌になった!
  •       来るの何時?
  •       辛いのちょっと苦手です。
  •     便利なの魅力的ですが、家賃がちょっと....
  •     好きなの持っていってください。
  • 割と皆さんが「これを取りたい」と思うものとは結構外れていることが多くて…

只能使用「〜こと」的情况

1. 固定形式

可能:〜ことができる。
  • ピアノを弾くことができる
  • ❌ ピアノを弾くのができる
経験:〜ことがある
  • アメリカへ行ったことがある
  • ❌ 私はアメリカへ行ったのがある
決定:〜ことになる / 〜ことにする
  • 来週、東京へ出張することになった
  • ❌  来週、東京へ出張するのになった

2. 文末が「です・だ・である」

  • 趣味は本を読むことです。
  • ❌ 趣味は本を読むのだ。

只能使用「〜の」的情况

当表示情报资讯时,这时只能使用「の」,而不能使用「こと」。
严格来说,这里的「の」属于「形式名词」的功能。

对照中文来看,就会很容易理解了。「の」的中文为「的」,「こと」的中文为「事情」,因此,在以上例句的情况下,使用「の」会比较符合前后文意。如果对于「の」和「こと」的使用有疑问、不知道 动词后面要使用哪一种的话,其实只要稍微翻译成中文,就能知道要 使用「の」或是「こと」了。

  • 出張に行くの王部長です。(出差的是王部長)
  • 彼は 日本から持って来たの携帯だ。 (他從日本帶回的是手機)
  • 電車が遅れたの機械の故障だ。(造成電車誤點的是機械故障)

1. 强调构文

名词を强调して述べる强调构文の场合、「~の」しか使うことができません。

私が生まれたの小さな町だ。
私が注文したのスパゲッティだ。

此种情况下,只能使用「の」、而不能使用「こと」,以中文来思考就 会很容易理解。「の」意为「的」,「こと」的汉字写作「事」、意为「事 情」,因此,使用「こと」代换就会变得很不自然。

  • 私が生まれたの小さな町だ。

  • 私が生まれたこと小さな町だ。

  • 私が食べているの、 魚定食です。

  • 彼女が買った物、ワンピースです。

  • 修学旅行に行けないの病気のためです。

  • 今朝遅刻したの電車が遅れたからです。

2. 知觉动词前

「見る」や「聞く」など知覚を表す動詞の前では「の」しか使うことができません。

  •    ジョンさんが急いで走っているの見た。
  • ジョンさんが急いで走っていること見た。

3. 具体的な行動を表す動詞の前

「待つ」や「止める」、「手伝う」など具体的な行動表す動詞の前では「の」しか使うことができません。ただし、全ての動詞ではないので上の3つの動詞だけ頭に入れておきましょう。

  • 私は友達との約束忘れた。

  • 私は友達と約束するの忘れた。

  • 私は会議の時間知っている。

  • 私は会議が始まるの知っている。

  • 彼が来るのを待ちます。

  • 彼が来ることを待ちます。

形式名词

ところ(所)

含义:表示“时点/场面/处所”。 常见句型:〜ところだ(正要、正在、刚刚);〜ところを(在……的时候/虽然……却)。

  • 今、出かけるところだ。/我正要出门。
  • 彼が来たところを見た。/我看到他刚来(在他来的时候看到的)。
  • 学校のところにコンビニがある。/学校附近有便利店。(处所)

もの(者・物・もの)

含义多:名词“东西/人”;也作语气词表示理由或感叹(尤用于口语/女性语);或在文法上表示一般事实/习惯(〜ものだ)。

  • 子どもは遊ぶものだ。/孩子就是要玩(一般事实/感叹)。
  • そんなこと言うものじゃないよ。/不该那样说(道德/常识)。
  • 遅れたのは電車のせいなものだから…。/迟到是因为电车(借口语气)。

わけ(訳)

含义:表示“道理/理由/必然结果/释义”。

常见用法:〜わけだ(理所当然/也就是说)、〜わけではない(并非……)、〜わけがない(不可能)。

  • 彼は忙しいのだから来られないわけだ。/他很忙,难怪来不了(理所当然)。
  • 全部正しいわけではない。/并非全部正确。
  • そんな簡単な問題、分からないわけがない。/那么简单的问题,不可能不会。

はず

含义:基于事实或推理的“应当/理应/应该”期待。可用于肯定或否定(〜はずだ/〜はずがない)。

与わけ的区别:はず偏向“基于证据的期待/推测”;わけ偏向“理由/必然的解释”或结论。

  • 彼はまだ来ていない。電車が遅れているはずだ。/他还没来,应该是电车晚点了(推测)。
  • 約束したのだから来るはずだ。/既然约好了,他理应会来。
  • そんなことが本当なはずがない。/那种事不可能是真的。

つもり

含义:表示“打算/打算做某事”(主观意图);也可表示“自以为/认为已经……(但事实未必)”。

  • 明日、早く行くつもりです。/我打算明天早去。
  • もう準備したつもりだったが、忘れ物があった。/我以为已经准备好了,但还是忘了东西。(自以为- )